سخن اهل دل


سخن اهل دل 

 

پنجره اى به شعر جهان
(بخش چهارم)
 
 

 

شعر ژاپن
چرخ نخ ریسى
چرخ نخ ریسى مى چرخد آرام
مى چرخد با دستانى خموش
چه غروب دلگیرى است
چرخ نخ ریسى مى چرخد آرام
روى کف چوبى
روى کف چوبى ((درمانگاه عمومى))
یک کدوى طلایى و یک کدوى سرخ
غلتیده اند ـ و چه تنهاست پیرزن سرایدار
که سوت و کور نشسته است
نه گوشش مى شنود
نه چشمش مى بیند, اما ـ
وقتى ماه مه برسد
کرک پنبه نخ ریسى مى رساند ـ
بوى ملایم بهارى را به مشامش
چه جالب است
اسکلتى سفید داخل کمد در شیشه اى!
چه دل انگیز است
مهتاب اریب افتاده به جدول آب
چرخ نخ ریسى مى چرخد آرام
مى چرخد با دستان خموش
چه نرم است این اندیشه
چه دلگیر است این غروب
سراینده ((کى تاهارا ـ هاکوشو))

قبر دایه ام
خورشید با سرخى تمام مى درخشد
در تابش غروب, کودکى با دایه اش
با کنجکاوى به قبرى مى نگریستند

آن قبر تازه هنوز
آمیخته با عطر شیرین گلهاى کدوى مزرعه
بوى خاک نم گرفته مى داد

دایه گفت: این قبر من است
بعد از مردنم, زیر این خاک
در تاریکى خواهم خوابید

سه سال بعد, دایه ام رفت
در اینجا دفن شد و من اینک تنها ...
آه که چه زود رنگ کهنگى گرفته قبرش

وقتى که در سبزه زار, خورشید با سرخى تمام مى درخشد
و گلهاى کدو با طراوت مى شکفد
اشک مى ریزم ... هنوز هم
سراینده: ((کى تاهارا ـ هاکوشو))

روى سنگفرشها
آه گلبرگها مى ریزند
به روى دختران زیبا, گلبرگها مى ریزند
دختران با صدایى آرام
در حال صحبتند و قدم برمى دارند
صداى گامهاى دل انگیزشان
در هوا مى پیچد
گهگاه چشمانشان نگاه برمى دارند
از روز آفتابى بهارى
که در معبد مقدس جارى است
و مى گذرند
بام سفالین معبد, سبز و باطراوت
زیر سایبانش: ناقوسها
ساکت و آرام
و من: تنها
قدم برمى دارم
روى سنگفرشها
سراینده: ((مى یوشى ـ تاتسوجى))

کالسکه
مادر ...
چیزى کم رنگ و خاطره انگیز مى بارد
چیزى به رنگ گل ادریس مى بارد
در زیر طاقى بى انتهاى درختان
بادى آهنگین مى وزد

اینک در سایه روشن غروب
مادر, کالسکه مرا هل بدهید
رو به خور سرخ غروب
با چیرگى, کالسکه مرا هل بدهید

کلاه مخملین با منگوله سرخ
بر سر سرد من بگذارید
پرندگانى مهاجر با شتاب در آسمان
فصل را با خود مى برند

راهى که در آن چیزى کم رنگ و خاطره انگیز مى بارد
و چیزى به رنگ گل ادریس مى بارد
مادر, من مى دانم
مى دانم که این راه, راهى دور و دراز و بى انتهاست
سراینده: ((مى یوشى ـ تاتسوجى))


ـ به نقل از کتاب ((شعراى بزرگ معاصر ژاپن)). تإلیف و ترجمه: خانم ناهوکو تاوارتانى (با ویرایش).