سرود فردا
الهه رضایى
فاطمه عباسى - قم
شعرهاى شما همانند خودتان ساده و صمیمىاند. جملات بدون کاربرد هیچ گونه صنعت و آرایهاى، مثل کلام روزمره پشت سر هم قرار گرفتهاند. این سادگى هر چند گاهى شعر را به اوج مىرساند، بعضى اوقات نیز به شعر لطمه مىزند. شاعر نباید آنقدر ساده بسراید که مخاطب، او را انسانى سادهلوح و ناآگاه تصور کند. البته این بدان معنا نیست که ما از شعرهاى غامض و پیچیده استقبال مىکنیم، بلکه منظور ما این است که شعر باید در عین سهولت، دور از دسترس و متفاوت با کلام روزمره و وراى آن باشد. در عین حال، وزن در شعرها به خوبى رعایت شده است و از این لحاظ مىتوان گفت دریچهاى روشن به آینده شعرى شما گشوده است. با امید موفقیت و بهروزى شما دوست عزیز.
گلابتون شهروز - تربت حیدریه
اگر دوستانى که با ما مکاتبه دارند میزان تحصیلات و سن خود را نیز مشخص مىکردند، نقد آثار آنان به مراتب آسانتر از این بود.
نمىدانم شعر «بهترین باوفا»، چندمین تجربه شعرى شما بوده است. اما هر چه هست نشان مىدهد شما توانایى سرودن دارید و مىتوانید بهتر از این نیز بسرایید. شعرتان محتوایى تکرارى و کلیشهاى دارد. زبانى که براى سرودن برگزیدهاید نیز، زبانى کهن است. در عین حال وزن خوبى به کار بردهاید. تنها در دو قسمت از آن، وزن شکسته شده است که عبارتند از:
«میان دست گرفته و هدیه دادم» و «بساختهام در این آشفتهبازار».
به طور کلى به نظر مىرسد با مطالعه و تمرین مداوم بتوانیم شعرهاى بهترى از شما دریافت کنیم. شادکام باشید.فاطمه ملاباشى - تویسرکان
شعر شما به عنوان خنده تصویر و در ستایش مادر است.
بیت دوم این شعر این است:
لرزههایى پیکرت در هم شکست
پشت بامت مرغ در شیون نشست
این بیت ضعف تألیف دارد. چه مرغى روى پشتبام شیون زده است و اصلاً این مرغ چه ارتباطى با مادر شما داشته است؟
در بیت زیر نیز همین اشکال به چشم مىخورد:
چشم روشنبین مادر تابناک
زیر پا له کردهاى در گور خاک
به عبارت دیگر شما در القاى پیام ذهنى خود به مخاطب دچار اشکال شدهاید. سعى کنید آنچه مىخواهید به مخاطبان خود بگویید به سادگى و وضوح و در عین حال با کلامى شاعرانه و نگاهى دیگرگونه بیان کنید.حسینعلى فاتحى پیکانى - تهران
اشعار خوبتان را دریافت کردیم. شعر «گناه ما» و شعر بعد از آن با مصراع آغازینِ «گرچه نبوده طاعتم مهر تو بوده حاجتم» نسبت به سایر اشعارتان، بهتر بود. در شعرهاى دیگرتان عمده اشکال موجود، اشکال قافیه است که در اینجا به شرح آن نمىپردازیم. جهت اطلاع کامل از چگونگى اشکالات وارد بر اشعارتان، شما را به همین صفحه در شمارههاى پیشین مجله ارجاع مىدهیم و امیدواریم در راهى که انتخاب کردهاید همواره موفق باشید.
احمد باقریان - جهرم
از اینکه بحمدللَّه سلامتى خود را بازیافتهاید بسیار خرسندیم. شعرهاى خوبتان را دریافت کردیم و از شما به خاطر ارسال آنها تشکر مىکنیم. مؤید باشید.
محدثه عرفانى - قم، نجمه مصدّقى - شهرستان جم
شما دو دوست نوجوان مجله شعرهاى زیبایى برایمان فرستادهاید و ما بسیار خرسندیم که با اندیشههاى بِکر، و اما ساده و صمیمى شما در قالب شعرهاى زیبایتان آشنا شدیم. امیدواریم با تمرین و مطالعه مداوم در آیندهاى نه چندان دور شاهد به بار نشستن استعدادهایتان باشیم. خانم مصدقى، از ما خواستهاید جواب نامه را به همراه یک شماره از مجله برایتان ارسال کنیم. مجله براى کلیه کسانى که آثارشان، چه شعر و داستان و چه مقالات و مصاحبه چاپ مىشود، آن شماره را ارسال مىکند. نیز پاسخ نامههاى مشاوره و داستان را به نشانى قید شده ارسال مىکند ولى نامههاى شعر را فقط در خود مجله مىآورد.
طوبى ابراهیمى - مشهد
شعرهاى شما هر چند تا حد زیادى حال و هواى غزل امروز را دارد، اما باز هم دایره واژگانى شما، دایرهاى محدود و تا حدى قدیمى است. مثلاً کاربرد «زِ» به جاى «از» در شعر شما بسیار زیاد است. همچنین به کار بردن واژههایى قدیمى و کمکاربرد در زمانه ما، به شعر شما لطمه مىزند. سعى کنید تنها از کلمات و اصطلاحاتى استفاده کنید که در روزگار ما کاربرد دارد. امیدواریم موفق باشید.
مطهره خادمى - قم
شعر «مسیحاى کلام»، شعر پخته و خوب است. تنها در بیت چهارم یک هجاى اضافه آمده است که وزن شما را دچار اختلال مىکند. به جاى واژه عشق، در این بیت اگر واژهاى با هجاى بلند آورده شود اشکال شما مرتفع خواهد شد.
محمدعلى جعفریان - کرج
قبل از هر چیز ورود شما را به جمع اهل قلمان پیام زن تبریک مىگوییم و امیدواریم در راه هنر و ادب، پیشرو و موفق باشید.
شعر شما زبانى کهن و محتوایى تکرارى دارد. شما با لحاظ کردن واقعه کربلا مىتوانید از چشماندازى دیگر به شرح و تصویر ماجرا بپردازید چرا که این نوع سرودن نه تنها تازه نیست بلکه در اثر تکرار فراوان تأثیر و زیبایى خود را از دست داده است. البته منظور ما این نیست که قالب شعر شما قالبى کهن است بلکه شما در همین قالب غزل نیز مىتوانید با نگاهى دیگرگونه و نو به حادثه عاشورا آن را به زیبایى، تصویر کنید. سربلند باشید.