بتول اسلامی – لاهرود اردبیل
خواهر عزیز، سرودههای زیبای شما، رونق دوبارهی «سرود فردا» است. بهنظر میرسد با عزم راسخ و ذوق ادبیای که در آثارتان وجود دارد، میتوانید با رفع نواقص و تأمل و دقت در آثار برجستهی ادب فارسی کهن و نوین، اشعار مطلوبی بسرایید. اصل اساسی در شعر، آگاهی، اندیشهی پویا و پشتکار است. مطمئناً از تذکرات و توضیحات نگارنده نمیرنجید و در آثار بعدیتان گامهایی رو به جلو برمیدارید.
خواهر گرامی، در بررسی اشعار زیبای شما، چند نکتهی مشترک وجود دارد که به اختصار به آنها میپردازیم.
نخست قالب شعرهاست که باید بهطور جدی به آن توجه کنید. در شعر فارسی، جایگاه قافیه در بیتها و مصراعها، قالبها را از یکدیگر جدا میکند. البته توجه به موضوع و محتوا را نیز نباید در این خصوص از نظر دور داشت. به طور مثال در غزل و قصیده، قافیه در مصراع اول و مصراعهای زوج بهکار میرود، ولی در مثنوی، هر دو مصراع در قافیه مشترکند. یعنی هر بیت قافیهی جداگانهای دارد.
در برخی شعرهای شما، همهی مصراعها، مقفا و مصرع هستند؛ «عشق و تلاطم» از این گونهاند.
در «شب طوفانی»، منسجم نبودن جایگاه قافیه، بیشتر نمایان است. مثلاً در بیت نخست، تنهاییم و طوفانیم قافیه گرفته شدهاند که با اصول قافیه هماهنگ نیست؛ به بیان دیگر این واژهها را نمیتوانیم قافیه، بگیریم. ظاهراً شما حروف الحاقی «یم» را جزو حروف اصلی حساب کردهاید و به اشتباه این دو واژه را قافیه گرفتهاید. حال آن که «طوفان و تنها» در حروف «رَوی» مختلف هستند و شرط قافیه شدن را ندارند، یعنی حروف پایانی اصلی آنها یکسان نیست. بیتهای دوم و چهارم به همین منوال باید ویرایش شوند.
نکتهی دوم، توجه به واژههای انتخابی و ترکیبسازی است که در نمونههایی مثل «خلوت سرد خزان» و «تشنهی مهربانی» قابل تحسین است. اما در مواردی مثل «میروم خسته و افسرده و هجرانیام» یا «شهر آشوبیست شهر هجرانیم» به نوعی گسست معنایی و عدم توازن در همنشینی واژهها وجود دارد؛ سعی کنید از این ترکیبها کمتر استفاده کنید. از نمونههای موفقِ، ترکیبسازیِ هنرمندانه در آثار شما، مصراع زیر از «درد نالهها» است که دلنشین است:
«دلم گرفتار ترانههای بیخطاست» از این نمونههای خوب در «بگذارید» و «اشک گل» نیز دیده می-شود. بنابراین میتوانید با تلاش و دقت بیشتر شعرهایتان را خیالانگیز و تأثیرگذار کنید.
نکتهی سوم، وزن عروضی و کارکرد آن در سرودههای شماست. بهنظر میرسد شناخت شما از وزن، به اندازهی قافیه نیست و باید با قوانین و اصول و اختیارات وزن آشنا شوید؛ زیرا وقتی علاقهمند به غزل و مثنوی و قصیده و سایر قالبهای شعر سنتی هستید، نمیتوانید، وزن را کماهمیت به حساب آورید. در جمعبندی کلی سرودههای شما، به این نتیجه میرسیم که آثار کلاسیک شعر فارسی را بیشتر از آثار معاصران مطالعه کردهاید، بهطور مثال «بشکنم» با مطلع:
«باز آمدم علت هجران بشکنم ز لطف دل ملت زندان بشکنم»
صرف نظر از وزن، ذهن نگارنده را به غزل زیبای مولانا میکشاند؛ آن جا که سروده است:
«باز آمدم چون عید نو، تا قفل زندان بشکنم وین چرخ مردم خوار را، چنگال و دندان بشکنم»
بنابراین، ضرورت شناخت دقیق وزن و قافیه از ملزومات کار شماست. بیتردید با پشتکار و ذوق شعری که دارید، به تلاش و مطالعهی خود ادامه میدهید و هیچ گاه از نقد آثارتان، اندوهگین نمیشوید. به یاد داشته باشید همهی شاعران، درگامهای نخست، با اشکالاتی مانند آن چه در آثار شما بررسی شده، مواجه بودهاند. مهم این است که شما میخواهید شاعری توانا شوید. پس بکوشید و آثار تازهتان را به «سرود فردا» هدیه دهید.
پیروز باشید
ناهیدسادات حیاتی – قزوین
خواهر محترم
شعر خواندنیتان، گواه اندیشهی پویا و حس شاعرانهی شماست که در رگ و پی واژهها و مصراعها در جریان است. تکرار از نوع تأکید، شبکهی بههمپیوستهی مراعات نظیر - که بر محور عمودی و افقی شعر حاکم است - و فراوانی بسامد «آدم، شیطان، حوا و سیب» در روایت شاعرانهی آفرینش، موفق عمل کرده است.
در انتظار آثارتان هستیم
میثم آقایی
برادر ارجمند
به شما تبریک میگوییم که طبعی لطیف و بیانی شاعرانه دارید. صرفنظر از این که ایرادهایی قابل حل در شعر شما وجود دارد. «بانوی ماه» نشانگر این است که توانایی رشد و بهبود در آثار شما وجود دارد.
قالب این شعر مثنوی است. مصراعها، دو به دو با یکدیگر همقافیهاند که البته در بعضی موارد مانند بیت دوم، وجود قافیه نادیده گرفته شده است.
« از طرف ما به تو بادا سلام هستی ما، جملهی بود و نبود»
نکاتی که در سطرهای پیش در مورد قافیه به اختصار یادآوری شده بهکار شما هم میآید. قافیه در شعر سنتی، اجباری است اما وجود ردیف به اختیار شاعر است. برای درک بهتر قافیه، به بیت ششم توجه کنید.
«ساده بگویم که تو نیلوفری از همه گلهای جهان برتری»
در بیت بعدی نیز، نورانی و چراغانی در جایگاه قافیه ظاهر شدهاند. در همین بیت، فعل «است» به عنوان ردیف بهکار رفته است. در بیت پایانی «نما» ردیف است، پس «عنایت» و «ظهورم» نمیتوانند قافیه باشند.
«حضرت معصومه عنایت نما باخبر از وقت ظهورم نما»
توضیحات ذکر شده، در مورد بیت سوم نیز صدق میکند.
بررسی وزن عروضی در بیتها، نشان میدهد که نسبت به این اصل مهم شعر، آگاهی کافی دارید و اگر مصراع هفتم ویرایش شود، از نظر وزن، این شعر بینقص خواهد شد.
کاربرد برخی واژهها مانند «وارثه» و «مظلومه» که با دستور زبان فارسی مغایر است، از سادگی دلنشین این سروده کاسته است. با این حال زبان روان و واجآرایی بیشتر واژهها قابل توجه است.
«باید آموخت» به شعر سپید میماند. سایههایی از موسیقی درونی، کلام را موزون کرده است. جان بخشی به اشیا و خیالپردازی شاعرانهای که در برخی موارد به تجربهی تازهای از باورها پرداخته است، از نکات مثبت این اثر است. مانند:
و بیاموز ز شمع عیبپوشی و مستوری کار دگران
دو اثر دیگر شما، نثرهایی هستند که باید در حوزهی داستان کوتاه بررسی شوند.
موفق باشید
احمد باقریان – جهرم
برادر ارجمند
در این شماره هم، شاهد چند سرودهی زیبا از شما هستیم. «یاد یزدان» و «مناجات» هر دو از نظر درونمایه، اوج و فرود و عاطفه در یک سطح قرار دارند.
وزنها اگر چه متنوعاند اما تزلزلی در آنها دیده نمیشود. به حق باید گفت که قافیهها بهویژه در «مناجات» کم کاربرد و قابل توجهاند. استواری و پختگی این شعر از امتیازات دیگر آن است.
غزل «در سایهی درخت بهشتی» را میتوان نوع تازهای از بیان و زبان شاعرانهی اشعار شما دانست. ابتکار عمل در ترکیب واژهها و تصاویر شاعرانهای چون «پایکوبی فلک در عشق» و تکرار مطلع در مقطع و نیز حسن ختام زیبا، از دلایل این ادعاست. وزن در توازن با محتوا و زبان است و شرط ایجاز در آن رعایت شده است.
آخرین سرودهی شما «یا حسین» تضمین موفقی از شعر آیتالله «مکارم شیرازی» است. این گونه تضمینهای عارفانه در اشعار شما بیسابقه نیست و انصافاً بهخوبی از عهدهی آن برآمدهاید. باز هم وزن مناسب، قافیههای موفق و یکپارچگی بیتها، محاسن این تضمین را برجسته کرده است.
شاعر بمانید.